Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

ノーポジション(ノーポジ)

和製英語で、no positionがそのまま日本語となったようです。ポジションがNO=ない、つまり、ポジションを持っていないことを意味します。略してノーポジです。

 

英語ではsquare positionです。squareは家の広さを表す平方メートルをスクエアメートルと呼ぶように元々は正方形のことを指します。そこから転じて、まっすぐな、正直な、公平な、という意味もあります。そこからFX世界ではポジションが偏っていないという意味になりました。

 

そういうわけで英語ではスクエアやフラットも同じsquare positionと呼ばれますが、日本では区別するために別な用語を誰かが考え出したということですね。FXなど相場の世界でも日本語の方が英語よりも奥が深いわけです。

 
用語集へ戻る
 
当サイト内の文章・画像等の無断転載は厳禁とさせていただきます。引用される場合には、著作者名と当サイト名を必ず明示し、引用された部分をカギカッコで囲うなどの引用ルールを厳守ください。